福士蒼汰(ふくし そうた) 全力で向き合う「今」が未来をつくる糧になる
俳優 福士 蒼汰(ふくし そうた)
■プロフィール
1993年5月30日生まれ、東京都出身。2011年から2012年に放送された特撮ドラマ「仮面ライダーフォーゼ」で主演を務め、注目を集める。映画「イン・ザ・ヒーロー」「神さまの言うとおり」「好きっていいなよ。」の演技で第38回日本アカデミー賞の新人俳優賞を受賞。Huluで配信中のドラマ「THE HEAD」Season2で海外作品デビュー。
2011年のデビュー以来、数々の映画や人気ドラマで活躍し、幅広い役柄を演じてきた福士蒼汰さん。現在、Huluで独占配信中の、大型国際連続ドラマ「THE HEAD」Season2に出演している。作品の見どころや自身初となる海外作品に対する思い、俳優としての心構えを伺った。
もともと人前に出るのは苦手な方だったのですが、学生時代にダブルタッチ部のパフォーマンスで舞台に立ったとき、人前に出ることが楽しいと感じるようになりました。この経験が今の仕事にも通じるものがあります。当時はっきりとした夢がなかったのですが、学生の今なら失敗を恐れず挑戦できると思い、役者の世界に飛び込みました。
学生時代は勉強を頑張っていました。特に英語が好きで、中学生のときに先生に発音を褒められたことが嬉しくて、意欲的に勉強するようになりました。英語の勉強は今でも独学で続けています。20歳のときに外国人の方と話す機会があったのですが、そのときは全く話ができず、会話のスキルを上げる必要性を感じました。それからは車での移動時間など、隙間時間を見つけては毎日勉強することを目標にしています。
おすすめの勉強法は、発音から入ることです。きれいに発音できると、英語を話せる人のように見られるので、気分があがるんです(笑)。僕は俳優という職業柄、与えられた台詞をしゃべるのが仕事なので、発音は特に意識して訓練しています。
■世界が相手でもやるべきことは同じ
「THE HEAD」は、初めての海外作品への挑戦になります。ずっと目標にしてきたことだったので、お話を頂いたときはプレッシャーもありましたが、それよりも喜びの方が大きかったです。海外作品への出演は、俳優の仕事を始めたときからの夢でした。20代のうちに達成したい目標でもあったので、叶えることができてよかったなと思います。頑張ってきた英語を活かせる機会をいただけたことが本当に嬉しかったです。
撮影は全てスペインで行われました。最初はコミュニケーションの面で不安もありましたが、みなさん優しく接してくれてとても安心しました。出演者はスウェーデン、イギリス、フランスなど世界各国から来ていたので、言語の違いとその背景にある文化の違いを理解するのが大変でしたが、皆さん日本に興味を持ってくれていて、日本の文化を伝えられたときに、改めて日本人で良かったなと思いました。
また、場所が変わっても作品を作る上での気持ちは常に同じです。今まで学んできたこと、身に付けてきたことがすべて。その力を十分に発揮し、いい作品にできるよう努める、そこはずっと大切にしているところです。目の前の仕事一つひとつに真剣に向き合ってきた成果として、今の自分があると思っています。これからもその姿勢は変えずにいたいです。
■「今」という瞬間に向きあうこと
今回の作品で演じたのは、優秀なエンジニアのユウトという役です。この役を演じるにあたり、ユウトはどんな人だろうと考えたときに、エンジニアでパソコンが得意ということは、きっとタイピングも早いだろうなと思いました。タイピング世界大会の動画を見てどんな行動をとるのかを研究したところ、キーボードを触る前に手を温めているのが印象的でした。作品の中でも意識したので、そういった細かいところも注目していただきたいです。
また、ユウトは問題に対して冷静に対処し、解決しようとする性格です。慎重に準備を重ねて物事に挑むところは、自分と重なる部分があると感じます。ドラマや映画というのは、同じシーンを何度も繰り返して多方向から撮影するので、撮影を重ねるうちに、どうしても慣れがでてきてしまう。自然さやリアリティをなくさないように、「今」という瞬間を大切にしています。本番中は全てを忘れて「今」に没頭します。そのために、事前に何度も話し合いや確認を行い、台本を徹底的に読み込み、入念な準備を怠りません。「何事も準備でしか解決してくれない」という気持ちを常に持つことが、没頭するための秘訣です。
俳優としてやりがいを感じる瞬間は、生きていること全てが仕事に活かされていることです。毎日いろいろなことを経験し、沢山の人と関わる中で、さまざまな感情が生まれます。つらいことや悲しいこと、普通なら忘れてしまいたいことや失敗も記憶しておくのです。そうすることで、お芝居をしたときに、役柄に対してより理解できるようになります。お仕事をする中で、「この気持ち分かる!」となったときは、これまでの経験が活かされて良かったと感じることができます。
■やりたいことを見つけて磨く
大学生のうちに自分の核となるものや、やりたいことを見つけてそれを磨くこと。そして継続することが大切だと思います。自由な時間が多い分、むしろ何をしたらいいのか分からない時期だと思います。
そんなときには自分探しをして自分を見つめる時間が大切です。突き詰めることも大事ですが、時には柔軟性も忘れず、多角的な視点から物事を考え、人生をより豊かなものにしてください。
小学生新聞2023年9月15日発刊号 立教大学3年 緒方成菜
あの“衝撃の真実”と真犯人の物語にはまだ続きがあった…。世界中が震撼した極限の心理サバイバル・スリラーの待望の続編。
福士蒼汰が海外ドラマ初出演!大型国際連続ドラマ。Huluにて全話独占配信中(全6話)
<英文記事>
Actor Sota Fukushi
Facing ‘now’ with the best of power would be the reason for living to create the future
■Profile
Born 30, May 1993 in Tokyo, Japan. He first caught attention when he played the leading role in Tokusatsu drama “Kamen Rider Fourze” in 2012. He has received the best new actor in the Japan Academy Prize for his acting in the filmes “In the Hero(イン・ザ・ヒーロー)”, ”As God says(神さまの言うとおり)”, and “Say ‘I Love You(好きっていいなよ。)’”. He debuted in an international production in Season 2 of the drama ”THE HEAD”, which is available on Hulu.
Since his debut in 2011, Mr.Sota Fukushi has played a wide range of roles in various films and popular TV dramas. He is currently starring in Season 2 of the international drama series ‘THE HEAD,’ which is being distributed exclusively on Hulu. We asked him about the film’s attractions, his thoughts on his first international work, and his acting mindset.
I have not always been good at being in front of people, but when I was a high school student and stood on stage in a performance of the Double Touch club, I began to find it fun to be in front of people. This experience led me to my current job. I didn’t have a clear dream then, but I thought that as a student, I could take on challenges now without fear of failure, so I jumped into the world of actors.
I worked hard on my studies when I was a student. I particularly liked English because I was happy that my teacher praised my pronunciation in junior high school, which motivated me to study more. I still continue to study English by myself. When I was 20, I had an opportunity to speak with a foreigner, but I could not speak at all and felt I needed to improve my conversational skills. Since then, I have decided to study every day whenever I can find a free moment, such as when I am in the car.
The recommended way to study is to start with pronunciation. If you can pronounce it well, you look like an English speaker, which makes you feel great (laughs). As an actor, my job is to speak the lines I’m given, so I train especially with pronunciation in mind.
■ It is the same what to do even in international production
THE HEAD is my first attempt at an international production. It had always been a goal of mine, so when I heard about it, there was a lot of pressure, but I was more delighted than that. It has been a dream of mine to act in an overseas production since I started working as an actor, and it was a goal I wanted to achieve in my 20s, so I am glad I could do it. Also, I was pleased to have the opportunity to use the English I had worked so hard on.
All the filming was done in Spain. At first, I was worried about communication, but everyone was very kind to me and made me feel very comfortable. The cast came from all over the world, including Sweden, the UK, and France, so it was difficult to understand the language and cultural differences in their backgrounds. However, everyone was interested in Japan, and when I introduced them to Japanese culture, I was once again glad to be Japanese.
Also, even if the location changes, my feelings when creating my work are always the same. It is all about what I have learned and acquired so far. I want to make sure that I can fully demonstrate my abilities and create a good production, which has always been important to me. I believe that I am who I am now as a result of having faced each and every job seriously. I want to keep this attitude in the future.
■ Facing the ‘now’ moment
I played the role of Yuto, a brilliant engineer, in this production. When I thought about what kind of person Youto would be when playing this role, I imagined that he must type very fast if he is an engineer and good at computers. I watched videos of the typing world championships and studied how people type, and I was impressed by the way he warms his hands before touching the keyboard. I was conscious of this in production, so I want the audience to also pay attention to such details.
Youto is also a character who deals with problems calmly and tries to solve them. I feel that the way Yuto prepares carefully and challenges things is similar to my own character. In dramas and films, the same scenes are filmed repeatedly from multiple angles, so actors inevitably become used to the process as they film repeatedly. Therefore, I try not to lose the naturalness and reality of the scene, so I focus on the ‘now’ moment. During production, I forget everything and concentrate on the ‘now’. For this reason, we discuss and check the script many times in advance, read it thoroughly, and make careful preparations. The key to immersion is always feeling that ‘everything can only be solved by preparation’.
The most rewarding moments for me as an actor are when everything I do in life is applied to my job. Every day, you experience many things and interact with many people, which creates a wide range of emotions. I remember the hard and sad things I would generally like to forget and the mistakes I have made. By doing so, I can understand more about the role. When I am working, I can say to myself, “I know how this feels!” then I can feel happy that I have been able to make use of my experience.
■ Finding and developing what you want to do
Find your own core values and what you want to do while you are still a university student and develop them. I think it is essential to continue to do this. As you have a lot of free time, it is a time when you do not know what you should do.
At such times, spending time finding yourself and looking at yourself is essential. It’s also important to keep at it, but sometimes you have to be flexible and think about things from multiple perspectives to make your life more fulfilling.
In charge of translation:INTERNATIONAL CHISTIAN UNAIVERSITY Mai Wako
翻訳担当:国際基督教大学1年 若生真衣
<中国語記事>
演员 福士苍太
全力面对”现在”成为创造未来的动力
■简介
1993年5月30日出生,出生于东京。在2011年至2012年播出的特拍电视剧《仮面ライダーフォーゼ》中担任主演,吸引了人们的视线。凭借电影《イン・ザ・ヒーロー》、《神さまの言うとおり》、《好きっていいなよ。》获得第38届日本奥斯卡最佳新人演员奖。通过Hulu正在播出的电视剧《THE HEAD》Season2出道海外作品。
福士苍太涉自2011年出道以来,活跃在众多电影和人气电视剧中,扮演了广泛的角色。目前正在出演正在Hulu独家播出的大型国际日日剧《The Head》Season2。记者询问了作品的看点和自己对海外作品的感想,以及作为演员的心态。
本来就不擅长在人前露面,但是学生时代以双触屏表演站在舞台上时,觉得在人前露面很开心。这个经验与现在的工作也有相通之处。当时没有明确的梦想,但我认为学生现在可以不怕失败,挑战,所以进入了演员的世界。
学生时代学习很努力。尤其喜欢英语,中学的时候被老师称赞发音,所以很开心,也积极学习了。我到现在还在自学英语。20岁的时候有机会和外国人聊天,但是那时候完全不会说话,所以觉得有必要提高对话技巧。此后,我们的目标是寻找乘车移动时间等空闲时间,每天学习。
推荐的学习方法是从发音开始。如果发音好,就会看起来像会说英语的人,所以心情会变好(笑)。 因为我的职业是演员,所以我的工作就是说给定的台词,所以特别在意发音,进行训练。
■即使面对世界,也要做同样的事情。
《The HEAD》是第一次挑战海外作品。因为一直都是目标,所以听到这个话时,虽然也有压力,但比起那个,喜悦更大。出演海外作品是从开始从事演员工作开始的梦想。这也是想在20多岁年轻人中实现的目标,所以能实现真是太好了。能给我一个发挥我努力学习英语的机会,我感到非常高兴。
拍摄都是在西班牙进行的。刚开始在沟通方面也有过不安,但是大家都很亲切,让我放心了。因为出演者来自瑞典、英国、法国等世界各国,所以很难理解语言的差异和其背景的文化差异,但是大家对日本产生了兴趣,在了解日本文化的时候,再次觉得很高兴是日本人。
另外,即使换了场所,制作作品的心情也总是一样的。到现在为止学到的东西,学到的东西都是。为了充分发挥其力量,制作出好的作品,那个地方是一直珍惜的地方。我认为,作为认真对待眼前每一件事情的成果,有现在的自己。希望以后也不要改变那个姿势。
■面对”现在”这一瞬间
这次作品中饰演的是优秀的工程师叫yuto。在扮演这个角色时,当我想yuto特是什么样的人时,作为工程师擅长电脑,肯定打字也很快吧。看了打字世界大赛的视频后,研究了会采取什么行动,结果在触摸键盘之前先把手加热,这给我留下了深刻的印象。因为在作品中也有意识,所以希望大家也能关注那些细节。
另外,yuto是冷静地应对问题并解决问题的性格。慎重准备后挑战事物的地方,感觉和自己有重叠的部分。电视剧和电影是反复多次拍摄同一场面,从多个方向进行拍摄,因此反复拍摄,无论如何都会变得熟悉。为了不失去自然感和真实感,珍惜”现在”这一瞬间。在正式演出中,我会忘掉一切,专注于”现在。为此,事先进行了多次对话和确认,彻底阅读剧本,认真准备。总是抱着”什么事情都只能通过准备来解决”的心态是投入进去的秘诀。
作为演员感到成就感的瞬间,活着的一切都活在工作中。每天经历各种各样的事情,在与很多人交往的过程中产生各种各样的感情。要记住痛苦的事情和悲伤的事情,一般情况下想忘记的事情和失败的事情。这样,在演戏的时候,对角色的理解就更好了。在工作过程中,当听到”知道这个心情!”时,会觉得能够活用这段时间的经验,感觉很好。
■找到自己想做的事情并磨练
在大学生中寻找自己的核心或想做的事情,并磨练这些。我认为继续做下去很重要。因为有很多自由的时间,所以反而不知道该做什么。
这时寻找自己,凝视自己的时间很重要。虽然追究也很重要,但有时也不要忘记灵活性,从多角度思考事物,让生活更加丰富多彩。
翻訳担当:中山美緒
この記事へのコメントはありません。